使用帮助
关注公众微信
 读懂通信 LTE学习大使 登陆 搜索

>> 5G技术的讨论
空中接口学园空中接口5G → 《5G NR 标准》第1章阅读心得
  发表一个新主题  发表一个新投票  回复主题 您是本文的第 69 个阅读者  浏览上一篇主题  刷新本主题   树形显示文章 浏览下一篇主题
 * 主题: 《5G NR 标准》第1章阅读心得 保存该页为文件  报告本帖给版主  显示可打印的版本  把本贴打包邮递  把本贴加入论坛收藏夹  发送本页面给朋友  把本贴加入IE收藏夹 
 tom 在线,有人找我吗?
  
  
  等级:LTE学习大使
  文章:4220
  积分:
  注册:2003-06-10
给tom发送一个短消息 把tom加入好友 查看tom的个人资料 搜索tom在5G的所有文章 点击这里发送电邮给tom 引用回复这个文章 回复这个文章楼主
发文心情 《5G NR 标准》第1章阅读心得
学友的阅读心得:https://www.pch.com.cn/bbs/dispbbs.asp?boardID=33&ID=3415

  一般而言,第一章是没有什么技术含量的,本书的第一章也不例外,都是一些泛泛的内容。不过其中有一点引起了我的注意,就是说三大场景是人为划分的,可能有些应用需求会超出三大场景的定义,这就提示我们思路不要太僵化了。
   另外,对作者而言,LTE与5G就是大儿子与小儿子的关系,手心手背都是肉,所以最后来了个大团圆,把LTE演进也划归到5G无线接入技术了。这也提醒我们注意,对于5G规范的制定者而言,根本不存在什么取代的问题,而是共荣。

  当然,结合原文,我发现第一章的翻译还是有些问题的:

  1. massive 翻译了成大量,最好还是翻译成海量;
  2. higher achievable end-user data rates 被翻译成了更高的实际可到达的终端用户数据速率,不是很准确,应该是更高的终端用户可用速率(P3倒数第二行)
  3. 图1-3中的紧密合作,英文是Tight interworking,我觉得还是翻译成互操作比较专业,或者通俗点翻译成紧耦合。
  4. NR may also connect via the legacy core network EPC when operating in so-called nonstandalone mode together will LTE(P4倒数第二行)
   这一段原文有错,will应该是with
   准确的翻译应该是:NR也可以通过所谓的NSA模式连接到传统的核心网EPC,与LTE网络共同工作。
  书中的翻译会让人误以为LTE也有NSA模式,这会导致非常大的误解。

----------------------------------------------

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2020-03-11 15:23:30
  鲜花(1)  鸡蛋(0)
 jzdwxz 离线,有人找我吗?
  
  等级:学友
  文章:212
  积分:
  注册:2014-07-28
给jzdwxz发送一个短消息 把jzdwxz加入好友 查看jzdwxz的个人资料 搜索jzdwxz在5G的所有文章 点击这里发送电邮给jzdwxz  引用回复这个文章 回复这个文章2
发文心情 
特别第四章讲到LTE及其演进,里面很多技术术语,我觉得翻译的不是很好,读起来有点费劲。
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2020-03-16 23:10:02

本主题文章数2,分页: [1]

管理选项锁定 | 解锁 | 提升 | 删除 | move | 固顶 | 总固顶 | 奖励 | 惩罚 | 发布公告

Powered by:Old version
Copyright ©2002 - 2019空中接口学园 , 页面执行时间:46.875毫秒